ISLAM Y AL-ANDALUS

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto

En islamyal-andalus.es usamos cookies

Islamyal-andalus.es utiliza cookies para mejorar la experiencia de los usuarios, facilitando la navegación por nuestra web. Estamos haciendo todo lo posible por facilitar el uso de dichas cookies, así como su gestión y control al utilizar nuestros servicios.

¿Qué son las cookies?

Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan en el dispositivo del usuario de Internet al visitar una página web. Es el operador del sitio web el que determina qué tipo de información contiene dicha cookie y cuál es su propósito, pudiendo además ser utilizada por el servidor web cada vez que visite dicha web. Se utilizan las cookies para ahorrar tiempo y hacer la experiencia de navegación web mucho más eficiente. No obstante, pueden ser usadas con varios propósitos diferentes que van desde recordar la información de inicio de sesión o lo que contiene su pedido de compra.

Existen una gran cantidad de guías en las que se explica lo que son las cookies, y para qué se utilizan. Pro nuestra parte, les explicaremos cómo afectan estas cookies a la página web de webexpertia, pero en el caso de que necesite más información al respecto, eche un vistazo a estas páginas:

¿Cómo utiliza webexpertia las cookies?

webexpertia tan solo utilizará las cookies que Usted nos deje utilizar. Podrá controlar sus cookies a través de su navegador. Podrá encontrar más información al respecto más adelante. Hemos utilizado algunas de las guías existentes para clasificar las cookies que usamos en varios grupos:

  1. Cookies de Rendimiento
  2. Cookies Funcionales
  3. Cookies de Marketing

A continuación encontrará más información sobre cada uno de estos tipos de cookies.

1. Cookies de Rendimiento

Se trata de cookies que recogen información sobre cómo utiliza el sitio web (por ejemplo, las páginas que visita o si se produce algún error) y que también ayudan a webexpertia a la localización y solución de problemas del sitio web. Toda la información recogida en las mismas es totalmente anónima y nos ayuda a entender cómo funciona nuestro sitio, realizando las mejoras oportunas para facilitar su navegación.

Dichas cookies permitirán:

  • Que Usted navegue por el sitio
  • Que webexpertia recompile información sobre cómo utiliza Usted la página web, para así entender la usabilidad del sitio, y ayudarnos a implementar las mejoras necesarias. Estas cookies no recogerán ninguna información sobre Usted que pueda ser usada con fines publicitarios, o información acerca de sus preferencias (tales como sus datos de usuario) más allá de esa visita en particular.

2. Cookies Funcionales

Nuestro propósito con estas cookies no es otro que mejorar la experiencia de los usuarios de webexpertia. Podrá rechazar en cualquier momento el uso de dichas cookies. webexpertia utiliza estas cookies para recordar ciertos parámetros de configuración o para proporcionar ciertos servicios o mensajes que pueden llegar a mejorar su experiencia en nuestro sitio. Por ejemplo, recuerdan el país o el idioma que ha seleccionado al visitar las páginas, y no se utilizan con fines de marketing.

Dichas cookies permitirán:

  • Recordar sus datos de inicio de sesión como cliente al volver a la página

Estas cookies no recogerán ninguna información sobre Usted que pueda ser usada con fines publicitarios, o información acerca de sus preferencias (tales como sus datos de usuario) más allá de esa visita en particular.

3. Cookies de Marketing

Dichas cookies son gestionadas por terceros, con lo que podrá utilizar las herramientas de éstos para restringir el uso de estas cookies. Algunas de las cookies se utilizan para enlazar a otras páginas web que proporcionan ciertos servicios a webexpertia, como puede ser el caso de Facebook, Twitter o Google. Algunas de estas cookies modificarán los anuncios de otras webs para adaptarlos a sus preferencias.

Estas cookies permitirán:

  • Enlazar con redes sociales
  • Pasar información sobre su visita a la página de webexpertia para adaptar anuncios en otras páginas.

Además de aceptar o rechazar el uso de ciertas cookies a través de la página web de webexpertia, también podrá gestionarlas haciendo uso de la configuración de su navegador.

Aquí tiene una fuente de información sobre cómo llevar a cabo dicho proceso: http://www.allaboutcookies.org/manage-cookies/

Tan solo leeremos o escribiremos cookies acerca de sus preferencias. Aquellas que hayan sido instaladas antes de modificar la configuración permanecerán en su ordenador y podrá borrarlas haciendo uso de las opciones de configuración de su navegador.

LA HISTORIA DE UN ESCRITOR MORISCO

grabado-morisco

Entre las más sobresalientes personalidades de la cultura morisca , destaca un escritor , tanto por su insólita vida - tan dual - , como por su proyecta producción literaria.

     ¿ Quienes son moriscos ?

     A bote pronto , podemos definir a los moriscos como musulmanes cristianizados , restos de la vencida nación andaluza , aquellos que permanecieron y vivieron bajo el dominio del Estado español tras haber sido obligados a adoptar el cristianismo a lo largo de un siglo : desde que cayó Granada , último reducto del Islam en Al - Andalus , en manos de los castellanos en 1492 , hasta que se publicó el famoso edicto por el que se los expulsaba de sus tierras y se les condenaba al exilio , 1609 .Durante este largo período , esos moriscos sufrieron todo tipo de horrores y represión civil y religiosa , persecución y castigo por parte de los tribunales de los conquistadores , viéndose obligados a abandonar su lengua , el árabe y adoptar el castellano como lengua de conversación o intercambio ; a pesar de esto siguieron empleando el árabe ( la grafía al menos ) , como lengua secreta , comunitaria y familiar , el famoso aljamiado , un tipo de lengua romance escrito con caracteres árabes con el que se intentaba salvaguardar de alguna manera la identidad morisca así como su patrimonio religioso . Para estos moriscos o musulmanes cristianizados , nació una cultura especifica y especial en “ romance y aljamiado “ y de este modo , la lengua árabe perduró durante mucho tiempo a pesar de la devastadora persecución que fue sometida toda traza de tradición Islámica .

     Es Ahmad Ibn Al - Qasim , conocido como Shihab al - Hayari , un morisco del que desconocemos su nombre de bautismo , se nos presenta con su nombre andalusí : Ahmad Ben Al - Qasim Ben Ahmad al - Fiqh Qasim ben as - Shayj al - Hayari . Es conocido además por Shihab al - Hayari o como Afuqay . Es un escritor morisco , de la Vega de Granada , que pudo abandonar Al - Andalus - según el mismo cuenta - el año 1007 de la Hégira , 1598 según el calendario cristiano , es decir , catorce años antes de la expulsión definitiva . Entonces era difícil y peligroso que los moriscos dejaran atrás Al - Andalus . Las autoridades castellanas adoptaban numerosas medidas para vigilar extremadamente las fronteras y costas , para evitar la huida de los moriscos a las playas magrebíes , con lo que podemos decir que la salida de Al - Andalus de Shihab al - Hayari fue una arriesgada aventura . Sabemos de su vida gracias a su obra Viaje de Shihab al encuentro de los amigos ; los amigos aquí son evidentemente , sus hermanos musulmanes de la Costa Africana .

     Lamentablemente este libro no nos ha llegado completo , solo escasos fragmentos citados por algún autor magrebí posterior . Entre estos fragmentos se encuentra el relato de su vida que afortunadamente , transcribió un escritor magrebí en un manuscrito titulado La flor del jardín en genealogía de la rama materna de nuestro Señor Al - Mawlay Zaydan ; esta es la versión que a continuación ofrecemos . Parece que el libro de Shihab ( Viaje de Shihab al encuentro de los amigos ) , contenía importantes datos acerca de la situación de sus compatriotas en Al - Andalus ; tal vez algún día los investigadores den con él .

     Shihab se preparó durante largos años para huir de Al - Andalus conquistada .

     Antes de transcribir el relato de la huida de Shihab hacia el Magreb , merece la pena el citar , en primer lugar , lo que nos cuenta acerca de sus preparativos para este viaje que duraron muchos años , previos a su partida . Nos lo cuenta en el epílogo de su libro manuscrito El poder y los beneficios , del que hablaremos más adelante .

     Nos dice : “ Sé que lo primero que hablé en tierras de Al - Andalus fue el árabe . Ya los cristianos castigaban a quienes encontraban leyendo árabe . Aprendí a leer en su lengua para mis negocios . Más tarde Allah me inspiraría que saliera de estas tierras hacia la de los musulmanes . Estaban los cristianos en las zonas fronterizas y costeras buscando a todos los que intentaban atravesarlas . Si era un andalusí el que intentaba huir clandestinamente , lo mataban . Les habían prohibido acercarse a las fronteras para que no huyeran a las tierras de los musulmanes . Estuve durante años aprendiendo sus libros para que pensaran que era de los suyos , para poder atravesar el país y salir hacia las tierras del Islam . Cuando llegué a las costas estaba muy vigilada , estuve con ellos , y no dudaron de mí cuando comprobaron que dominaba su lengua y su escritura y los conocía perfectamente en su modo de relacionarse , y pude salir de entre ellos hacia tierras del Islam . Con esta intención aprendí y profundicé en sus libros , según nuestra tradición “ el valor de un acto depende de su intención “ . He observado que a causa de este aprendizaje - pues fue con la intención de acercarme a Allah , en las tierras de los musulmanes - , aún siendo esa ciencia reprobable , se me abrieron las puertas de los reyes , que generalmente están cerradas a mucha gente “ .

                 

                  Historia de la huida de Shihab de Al - Andalus

     Ahora transcribimos la huida de Shihab desde Al - Andalus hasta el Magreb , según nos la transmitido el autor de la Flor del jardín , al final de su libro :

     “ En la descripción que hace de su viaje Shihab Din al - Hayari al - Andalusí , conocido como Afuqay , dice : Cuando el enemigo se impuso en la isla de Al - Andalus , sometiendo a los musulmanes que había en ella y sometiéndolos a su dominio … sembraron la discordia entre ellos intentando apartarlos del Islam , salió clandestinamente , esforzándose por permanecer fiel al Islam , procurando huir del país de los cristianos hacia la tierra de los musulmanes mencionando lo que le sucedió en el camino hasta que embarcó en el puerto de Santa María en el Algarve , en un barco que transportaba trigo , llegando a Mazagán en dos días.

     Dice el autor : Nos entrevistamos con el capitán que nos preguntó de dónde veníamos . Se informaron que éramos cristianos de Sevilla y que nos había sucedido algo por lo que temíamos por nuestras vidas . Le pedimos permiso para que nos dejara volver cuando quisiéramos , cuando ya habíamos decidido huir de esa tierra a los países musulmanes - aquí queremos hacer notar que no deben ser tenidas en cuenta las palabras de Shihab según las cuales llegó desde Santa María a Mazagán en dos días , pues como es sabido la distancia entre las dos partes no es inferior a 600 km. Por mar . Esta distancia necesita por lo menos dos semanas para ser superada en un barco lento . Por lo que parece haber habido alguna adulteración en el texto original - . Shihab añade : “ Cuando vimos los muros ( de Mazagán ) inexpugnables de trece brazos de anchura , rodeada por el mar por dos de sus lados y protegidas por fosos en las otras dos , debíamos utilizar algún tipo de argucia para poder salir de ella , seguimos fingiendo durante nuestra residencia en ella hasta que llegó otro barco de Al - Andalus ; nos dirigimos al capitán que queríamos volver y si necesitaba algo de la tierra de Al - Andalus , nos dio una dirección para que se la buscáramos .

     Una tarde salí con mis compañeros , después de haber comprado provisiones con lo que poder mantenernos durante el viaje , encontramos una barca esperando , para llevar a los viajeros , y ahí entregamos las provisiones y la ropa , y nos quedamos esperando al comerciante que era dueño del barco , hasta que salieron de Mazagán seis cristianos que vigilaban por la noche y volvían por la mañana . Pasaron a nuestro lado y siguieron su camino . Seguimos esperando al comerciante hasta que oscureció . Hicimos el Salat al - isha y dije a mis compañeros : “ Este es el mejor momento , vamos a salvarnos “

     Abandonamos el camino que seguíamos en dirección a Açammur , por temor a que nos alcanzara la caballería cristiana cuando se diera cuenta de nuestra huida . Continuamos por la costa hacia la derecha hasta que vimos un al - minar en la tierra de los musulmanes que era una fortaleza llamada Tit , abandonada por su gente .

     Cuando al amanecer se dieron cuenta los cristianos , todos salieron en nuestra persecución . Nos refugiamos en un árbol donde permanecimos todo el día hasta que se dieron la vuelta . Cuando el alcaide de Açammur Muhammad , hijo del alcaide Ibrahim Ash´iyani , tuvo noticias de la salida de destacamentos de exploradores cristianos de Mazagán , pensó que algo había sucedido entre los cristianos y envió a un liberador de prisioneros para que fuera a la ciudad y parlamentara con ellos sobre la liberación de algunos cautivos musulmanes y para enterarse de lo que sucedía . Este se encontró con los cristianos en la vega y le preguntaron por dos cristianos que habían huido de Sevilla a Mazagán y , de ahí , habían entrado en el país de los musulmanes.

     El liberador les dijo , que los fugitivos habían llegado Açammur por la mañana . Les dijo esto para hacerles perder la esperanza de atraparnos y no nos siguieran más . Permanecimos en el árbol hasta la noche , más tarde nos encaminamos hacia Açammur . A causa de las nubes no pudimos ver las estrellas que nos guiaban en dirección hacia Açammur pasamos pues la mayor parte de la noche caminando por la vega hasta que llegamos a un manantial donde bebimos , nos quedamos ahí hasta que amaneció e hicimos el salat as - subh .

     Luego marchamos en dirección a Açammur . Por culpa de las nubes no vimos el sol hasta que estuvo en mitad del cielo . Buscamos agua ya que el calor apretaba muy fuerte , encontramos pozos pero secos , vimos un gran árbol y marchamos hacia él , hicimos el salat al´asr y descansamos en una sombra . Mientras descansábamos , oímos las olas del mar y nos alegramos mucho ya que si nos encontrábamos cerca de la playa podíamos conocer el camino . Llegamos a la hora del Magreb y supimos que estabamos entre Tit y la playa . Mi amigo me dijo , marchemos hacia Tit para beber en sus pozos , le contesté que si íbamos a Tit no tendríamos fuerza para caminar hasta allí .

     Cuando sentimos hambre cambié de opinión y seguimos hacia Tit , encontramos un camino espacioso y regresamos a media noche , nos aseguramos que el camino a seguir era la orilla del mar . Paramos cerca de las posiciones donde levantaban las avanzadillas los cristianos . Rápidamente dejamos ese lugar y caminamos en dirección a Açammur . Subimos a una montaña y vimos a los musulmanes ocupados en la cosecha.

           Con los Musulmanes

     Cuando nos vieron , vinieron tras nosotros con sus armas , les dijimos que éramos musulmanes , se alegraron mucho y nos dieron agua y pan , nos acogieron durante tres días y luego marchamos con ellos hacia Açammur , allí fuimos recibidos por el alcaide Muhammad Ben Ibrahim as - Sha´yani , quien nos dio la bienvenida y nos dijo ¿ dónde estuvisteis estos tres días ? . Os buscamos y no hallamos ninguna noticia vuestra . Nos habló de los asuntos del Din y le respondí de ello . Le escribió al Sultán Mawlay Ahmad al - Dzahabi ( que Allah lo tenga en su Gloria ), informándole de nuestro estado . A lo que el Sultán respondió , diciéndole que quería conocernos y que la cita será junto con el alcaide el día del Id ( pascua ) . La pascua del ´id del año 1007 de la hégira estaba cercana . Salimos con el alcaide Muhammad en dirección a Marraquech para estar presentes el día del ´id con el Sultán Mawlay Ahmad ( que Allah lo tenga en su gloria ) . Bajamos a un lugar en el que hallaba instalado un zoco con tiendecillas .

     Dijo el alcaide a algunos amigos : id con ellos para que les conozca la gente del zoco . Esa gente abandonaba sus ventas y sus compras y venía hacia nosotros , se asombraban y nos preguntaban por nuestro estado creyéndose que éramos cristianos , nos decía : Decid la Shahada de la Verdad ; nos callamos , hasta que vimos que cada vez eran más numerosos alrededor nuestro . Dije : Ashadu  an la ilaha il - la llah wa ashhado an - na Muhammad ´adbuhu wa rasuluhu ; dijeron : ¡ Wa l - llah ! , la ha dicho mejor que nosotros . Se marcharon y pronto regresaron hacia nosotros con dátiles , pan y darahim . Les dijimos que no queríamos nada .

     Cuando regresamos junto al alcaide Muhammad ben Ibrahim , nos preguntó ¿ qué os pareció la gente del zoco de los musulmanes ? . Le contesté que bien alhamdu li - llah .

     Luego llegamos al campamento del sultán Mawlay Ahmad ad - Dzahabi . Habíamos hecho amistad en nuestro camino hacia Marraquech con el alcaide Muhammad , con más de mil jinetes al frente vestían ropas viejas , gastadas y raídas . Cuando nos acercábamos al campamento del Sultán , el alcaide ordeno que se le entregara a cada jinete un qunbas , una manta y un turbante , todo esto con un registro . El día del ´id salieron todos como unas amapolas . Ese día cada alcaide entregó a su compañía lo mismo que el alcaide Muhammad y cambió totalmente sus aspectos a nuestros ojos . No parecían en absoluto los mismos de antes .

     Cuando el día del ´id , los musulmanes formaron sus escuadrones , fueron llamados a filas los soldados , estuvo presente un letrado enviado por el Sultán Mawlay Ahmad para contar cada alcaide y sus compañías o tropas . Apuntaba en un archivo todo y se lo hacía saber al sultán . Le pregunté a este letrado ¿ cuál es la cantidad total ? , me respondió veintinueve mil y me dije , aunque el sultán fuera con toda su tropa no podría ayudar a la nación andaluza contra los cristianos .

     El Sultán Ahmad al - Mansur ad - Dahabí

     Por aquel entonces , era Rey de Marruecos , como ya se ha adelantado el sultán Mawlay Ahmad ad - Dahabí , fue entronizado en Yumad I del año 986 de la hégira ( agosto del año 1578 ) tras la famosa batalla de Al - Kazar , en la que fueron derrotados los portugueses a manos de los magrebíes encontrando la muerte el rey Sebastián . Durante esa batalla murió el entonces sultán Abdelmalik , y se le dio el titulo de Almansur ( el victorioso ) , memoria de su gran victoria al frente de los ejércitos de Muyahidin , poniendo freno a la empresa colonial portuguesa .

       Al - Mansur fue un gran rey , resultó que supo hacer de su época una de las más brillantes de la historia del Magreb , en fuerza y prosperidad . Cuando Shihad al - Hayari se presentó ante él , llevaba gobernando más de veinte años . El alcaide Muhammad hombre de confianza del rey a causa de buen gobierno de los territorios de Açammur , donde había sabido hacer imperar la seguridad y la paz , le presentó a este andalusí fugitivo , le relató su historia y sus virtudes , su saber en lenguas y letras , consiguiendo el alcaide para Shihad el aprecio del rey que le nombró “ traductor de la corte “ . Era más de lo que podía esperar Shihad , que demostró su maestría traduciendo del árabe al castellano y viceversa , por lo que le fue le fue conferido el titulo de “ traductor de los sultanes de Marraquech “ . Además el sultán lo empleó como embajador ante algunos países europeos . Tras la muerte del Sultán Ahmad al - Mansur , el año 1112 de la hégira , continuó Shihad ocupando el mismo puesto en la Corte magrebí , bajo el reinado de su hijo el Sultán Mawlay Zidan.

                  Shihad en Túnez

     A finales de su vida Shihad viajó a Oriente , cumpliendo los requisitos del deber de la peregrinación . A su vuelta se quedó en Túnez , donde fue acogido por su Emir , que era por entonces Dey Mured . En Túnez trabó gran amistad con un colega morisco también fugitivo , conocido por su nombre andalusí el - Arraez Ahmed ben Gamin Ben Muhammad , Ibn Zacarías el andalusí , comprobamos de nuevo en el caso de Ganim que los moriscos no abandonaron sus auténticos nombres andalusíes , los cuales eran conservados por ellos secretamente hasta que la oportunidad de huir de Al - andalus les permitían volver a usarlos públicamente . Según parece , el - Arraez Ibn Gaim ocupaba un puesto destacado en el ejercito y había compuesto en castellano un extraño libro sobre la guerra , con cañones . Shihad al - Hayari lo tradujo al árabe con el titulo de kitab al - ´iç wa rif´a wa - l - manafi´lilmuyahidina fi sabili lahi bilmadafi´.

     Este libro único , ha llegado hasta nuestros días . Existen varias copias manuscritas en el Magreb y en el Cairo . En sus primeras páginas donde aparece el título , Shihab dice : Es obra del arraez Ibrahim ben Ahmad ben Ganim ben Muhammad , ben Zakarias , lo escribio en aljamiado y lo a traducido al árabe el traductor de los sultanes de Marraquech , Ahmad ben Qasim ben Ahmad al - Hayari al - andalusí . Es un libro de grandes proposiciones que contiene 50 capítulos en los que se describe la pólvora , y los instrumentos de guerra con proyectiles , tal como eran conocidos a finales del siglo XVI , la forma de montar los cañones , sus diferentes tipos , descripción de sus partes y herramientas , los modos de cargarlos y disparar con ellos y otros detalles técnicos y tácticos . Todo ello acompañado de dibujos excelentes , aclarativos de los distintos modelos.

            Fuerza de la lengua árabe entre los moriscos .

     Queda claro por el desenvuelto estilo con el que Shihab tradujo este libro que el árabe continuaba teniendo gran vigencia entre los más cultos andalusíes , a pesar de los esfuerzos de la “ Inquisición “ para hacer desaparecer cualquier vestigio del patrimonio islámico - andalusí . En el mencionado libro , Shihab menciona a al - Maqari , el autor de la enciclopedia andalusí “ nfh at - Tib “ , diciendo : Entre los mejores libros de historia está el que compuso el gran sabio Shaij Ahmad al - Maqari en Egipto . Es un tratado enciclopédico que contiene toda la historia del país de Al - Andalus ( Allah le devuelva al Islam ) …

     Shihab y al - Maqari fueron contemporáneos y parece ser que Shihab encontró a al - Maqari en Egipto , cuando iba de paso por el país en dirección hacia Meca , y también a su regreso ; esto ocurrió aproximadamente en el año 1040 de la hégira , poco antes de la muerte de al - Maqari .

  Opinión de Shihab sobre la recuperación de Al - Andalus

     Ya hemos mencionado anteriormente el libro de viajes de Shihab . Sin duda , los amigos con los que quiere encontrarse eran los musulmanes del Magreb , entre los que se refugió y pasó el resto de su vida .

     Respecto de Al - Andalus y su posible recuperación , dice Shihab de la pluma del autor de “ nuçha al - hadzi “ : Recuperar la isla de al - Andalus es fácil , volverá a nosotros pronto .

     Esta es la historia de Shihab al - Hayari , es un modelo típico de este grupo de escritores andalusíes a los que se habían impuesto abandonar el Islam , su lengua y toda su herencia cultural y que , a pesar de ello , pudo tras un siglo de represión y persecución , dar testimonios últimos de la lengua de sus padres y abuelos , creando toda una literatura particular que es la literatura morisca .